Tra colori, zucchero e creature: la mia via alla creazione

🫣 Spoiler 2: l’innesto della coda del pavone

    Prima di vedere le piume una per una, in bottega abbiamo preparato la base che le sosterrà : una mezza luna lunga 11 cm . È un pezzo semplice, ma è quello che dà forma, equilibrio e movimento a tutta la coda. 🟦 Perché una mezza luna? Perché permette di creare una curvatura naturale , morbida, elegante. Una coda piatta sarebbe rigida, una troppo curva sembrerebbe innaturale. La mezza luna è il compromesso perfetto: segue la linea del corpo e apre lo spazio per le piume. 📏 Perché proprio 11 cm? Perché questa misura si adatta perfettamente a una torta da 18 cm : abbastanza lunga da ospitare tutte le piume abbastanza compatta da non sbordare proporzionata al corpo del pavone , così l’insieme resta armonioso È la misura che permette alla coda di essere importante ma non invadente . 🧩 A cosa serve davvero questa base? È il punto d’innesto : qui verranno applicate le piume, una accanto all’altra, seguendo la curva. È come costruire un ventaglio: la struttura sotto è invisib...

🌍 Le lingue dei segni non sono tutte uguali

Illustrazione colorata con mani che formano lettere in lingua dei segni, disposte intorno alla scritta “Dolci Segni” in carattere elegante. I colori arancio, verde e blu evocano armonia e creatività, rappresentando il progetto dedicato alla comunicazione visiva e gestuale.

                                  Le mani parlano tante lingue, e qui iniziano a raccontare la nostra.

La lingua dei segni non è universale: ogni Paese ha la sua lingua dei segni.

Non sono dialetti della stessa lingua. Hanno grammatiche diverse, segni diversi, storie diverse. E non vengono tradotte parola per parola.

🔎 Un esempio pratico

Guarda come cambia il segno “zucchero” in due lingue diverse:



Lo stesso concetto… due segni completamente diversi. Questo aiuta a capire subito che le lingue dei segni sono tante, e ognuna è unica.

✋ Io uso la LIS

Io uso la LIS – Lingua dei Segni Italiana, perché è la lingua del mio Paese e anche la lingua del mio progetto Dolci Segni. Ma amo imparare i segni delle altre lingue: è come viaggiare con le mani.

🌎 Nel mondo esistono più di 130 lingue dei segni

Ecco alcune delle abbreviazioni più utili, soprattutto quando cerchiamo video o canzoni segnate:

  • LIS – Lingua dei Segni Italiana

  • ASL – American Sign Language (USA)

  • BSL – British Sign Language (Regno Unito)

  • LSF – Langue des Signes Française (Francia)

  • LSE – Lengua de Signos Española (Spagna)

  • LGP – Língua Gestual Portuguesa (Portogallo)

  • DGS – Deutsche Gebärdensprache (Germania)

  • RSL – Russian Sign Language (Russia)

  • CSP – Hrvatski Znakovni Jezik (Croazia)

  • ISL – Irish Sign Language (Irlanda)

  • LSM – Lengua de Señas Mexicana

  • NZSL – New Zealand Sign Language

  • Auslan – Australian Sign Language

Queste abbreviazioni ci saranno utili quando cercheremo le canzoni segnate. Spesso, infatti, i video non sono in LIS ma in ASL o LSE. Conoscere le sigle ci evita confusione e frustrazione.

" Le mani parlano tante lingue."

Commenti